![]() The raw inversion produces almost 200_000 English words. Nevertheless, WORDS now has some primitive capability. One should take a set of English words and find the Latin equivalent, Initially this is just a inversion of the WORDS Latin dictionary,Įxtracting all the English words in the MEAN field of the WORDS dictionaryĪnd associating these with the corresponding Latin entry.Ī real English-to-Latin is much more than that. I have just begun to work on an English-to-Latin capability. The MEAN line should be readable by anyone in ASCII, The primary rule is that nothing should surprise or They may change in the future if more powerful ordering algorithms evolve. These rules are new and certainly have not been applied throughout Therein lies the reason for a formal set of rules for constructing MEAN. This is a more rigorous requirement than the one applied hitheretofore, In order to do this, one needs to be able to computer parse the MEAN fieldĪnd prioritize the significance of a word appearing therein. It is necessary to TRIM the output for the general user. The resulting raw output can be excessive and often spurious. ![]() However, except for very simple situations, In the present release of WORDS, a primitive English-to-Latinįacility has been implemented, based on this inverted dictionary method. One can do the same with the WORDS dictionary,Īnd DICTPAGE.TXT is a convenient form for that purpose. The best on the net is a search of the Perseus dictionary,įinding all uses of the English word in the text of the dictionary. Up to now there is no satisfactory computer facility for this. Whitaker's Words: English to Latin William Whitaker's Words A digital Latin-English dictionary WORDS Online Overview Download & Install User Guide News & Ongoing WorkĪ fairly new application for the WORDS dictionary has been an attempt to
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |